skip to main |
skip to sidebar

Fotos de vistas aéreas en vuelo entre Madrid, España, y Hamburgo, Alemania. En las imágenes 01 y 02 puede notarse que el espacio aéreo europeo es muy transitado; pueden verse aviones pasar frecuente y notoriamente cercanos entre sí.Aerial views from a flight between Madrid, Spain, and Hamburg, Germany. In images 01 and 02 one can notice the heavily transited european aerial space; one sees airplanes passing by frequently and notoriously close to each other.
En 03 y 04
, vistas de los Pirineos, entre España y Francia.In 03 and 04, views of the Pyrenees, between Spain and France.En 05, el río Elba, a la altura de Haseldorf, al Oeste de Hamburgo, y el aeropuerto de Hamburgo, visto desde el norte, con la ciudad detrás... el aterrizaje con fuerte viento lateral fue "interesante" :) En 06, la central nuclear de Trillo, la más moderna de España, ubicada junto al río Tajo (el mismo que rodea a Toledo) cerca de Madrid, al Este de Guadalajara; también, el embalse de Entrepeñas, un poco al sur de Trillo, sobre el mismo río.In 05, the Elbe river, close to Haseldorf, to the West of Hamburg, and the Hamburg airport, seen from the north, with the city behind it... by the way, the landing, with some side wind, was a thriller :) In 06, the Trillo nuclear power plant, Spain's most modern plant, located very close to the Tagus river (the same river that surrounds Toledo), to the East of Madrid and Guadalajara; also in the image, the Entrepeñas reservoir, a bit to the south of Trillo, on the same river.
Finaliza la serie de fotos de Ávila, España. En la imagen 13, una secuencia del anochecer, abarcando cerca de 1 hora, viendo desde los Cuatro Postes. En la 14, otro par de fotos nocturnas; la de abajo, desde un punto un poco distinto.Here ends the series of photos of Ávila, Spain. In image 13, a sequence of nightfall, spanning about one hour, as seen from the Four Posts. In 14, a pair of night shots; the lower one, from a slightly different point.
Más fotos de la ciudad española de Ávila. En la imagen 08, la Plaza del Mercado Chico, con el Ayuntamiento en uno de sus lados. En la esq. inf. der. de 09, un recordatorio, en el parque del Rastro (al sur de la ciudad), de que Ávila forma parte de las ciudades del "Camino de la Lengua Castellana" (más información, aquí).More pictures of the Spanish city of Ávila. In image 08, the Mercado Chico square (literally, the "small market"), with the Town Hall in one of its sides. In the lower right part of 09, a landmark at the Parque del Rastro (south of the city), showing that Ávila is one of the cities forming the "Route of the Spanish Language" (more info, here).
En 11, el río Adaja, al poniente de la ciudad. En 12, los "Cuatro Postes", fuera de las murallas, desde donde se tiene una excelente vista de la ciudad (aquí algo de la historia e importancia de este monumento).In 11, the Adaja river, to the west of the city. In 12, the "Four Posts", outside the city walls; this point provides a great view of the city (here are a few words about the history and importance of this shrine).



Más fotos de la ciudad de Ávila, en España. En la imagen 01, la basílica de San Vicente, justo a las afueras de las murallas de la ciudad. En 02 y 03, partes de la muralla cercanas al parque de San Vicente. En la mitad inf. de 03 y la parte der. de 07, la Catedral de Ávila, comenzada a fines del siglo XI, ubicada aquí, en una de las entradas a la ciudad. En la esquina inf. izq. de 06, el Torreón del Palacio de los Guzmanes, del siglo 16.
More pictures from Ávila, in Spain. In image 01, the San Vicente basilica, just outside the city walls. In 02 and 03, parts of the walls close to the San Vicente park. In the lower half of 03, and the right part of 07, Ávila's Cathedral (its construction started at the end of the 11th century), located here, by one of the city's gates. In the lower left corner of 06, the 16th century Tower of the Palace of los Guzmanes.


Comienza una serie de fotos de la ciudad de Ávila, en la comunidad española de Castilla y León. Esta ciudad se caracteriza por conservar completa su muralla medieval, mostrada en las fotos de esta entrada. Arriba, vistas desde diversos puntos afuera de la ciudad (desde aquí, aquí y aquí, de arriba a abajo). En la esq. inf. izq. de la imagen 04, el convento de Santa Teresa (más información, en inglés, aquí), patrona de la ciudad y de España. En 05, vistas de la muralla desde adentro de la ciudad.Here begins a series of photos from Ávila city, in the spanish community of Castile and Leon. This city is characterised by its medieval city walls, which still stand complete, and are shown in this entry. Above, views from diverse points outside the city (from here, here, and here, from top to bottom). In the lower left corner of image 04, the convent of St. Theresa (patron saint of the city, and of Spain; more on this, here). In 05, views of the walls from inside the city.

Más fotografías en el parque Enrique Tierno Galván, de Madrid. En las imágenes 29 y 30, el Planetario de Madrid. En la 31, la sala IMAX, cercana al Planetario. También en 31 y el centro de 30, la zona del memorial con la escultura de Enrique T. G.More photographs at the Enrique Tierno Galván park, in Madrid. In images 29 and 30, Madrid's Planetarium. In 31, the IMAX theatre, located close to the Planetarium. Also in 30 and in the central part of 30, the memorial zone dedicated to Enrique T. G.


Fotos del Parque Enrique Tierno Galván, en el distrito de Arganzuela, en la zona sur de Madrid (no lejos de la estación de trenes de Atocha). En la imagen 24, un modelo del sistema solar dentro de la estación de metro Arganzuela-Planetario, y un puente peatonal, el cual tiene una zona de escalada en su parte inferior.Photos of the Enrique Tierno Galván park in Madrid's southern district of Arganzuela (not far from the Atocha train station). In image 24, a model of the Solar System inside the Arganzuela-Planetario subway station, and views of a pedestrian bridge, a part of which is a climbing wall on the underside.
En la imagen 25, parte sup. izq., la torre del Observatorio del Planetario de Madrid; en la parte inf. izq., una vista hacia el Museo del Ferrocarril, hacia el norponiente (pueden verse al fondo, del lado derecho, la torre roja de la iglesia de la Santa Cruz, cerca de la Plaza Mayor, y la Torre de Madrid, en la Plaza de España). En 27 puede verse parte del Planetario, detrás
del puente.In image 25 (upper left), the Observatory tower of Madrid's Planetarium; in the lower left part, a view towards the Rail Museum, to the northwest (in the background are visible, to the right, the red tower of the Santa Cruz church, close to Plaza Mayor, and the Madrid Tower, in Plaza de España). In 27, a part of Madrid's Planetarium can be seen behind the bridge.Abajo, una vista hacia el norte, desde el mismo puente.Below, a view northwards, from the same bridge.
Algunas fotos más de la ciudad española de Guadalajara. En la mitad superior de la imagen 12, una parte del parque Barranco del Alamín, incluyendo el Torreón del Alamín, una de las antiguas entradas a la ciudad, ubicado aquí; en la mitad inferior de la imagen, el parque de la Huerta de San Antonio, con el Torreón de Alvar Fáñez, que vigilaba otra de las entradas a la ciudad. En 13, el Panteón de la Duquesa de Sevillano, terminado a principios del siglo 20 (aquí la vista satelital).Some more photos of Spain's Guadalajara city. In the upper half of image 12, parts of the Barranco del Alamín park, including the Alamín Tower, one of the old city gates, located here; in the lower half of the image, the park of San Antonio's Garden, with the Alva Fáñez Tower, guarding another of the city's gates. In 13, the Pantheon of the Duchess of Sevillano, finished on the first years of the 20th century (here's the satellital view).

En 14, yendo del parque de San Roque (junto al Panteón anterior) al parque de la Concordia, siguiendo el Paseo y la Calle de San Roque. En 15, el parque de la Concordia y la plaza de toros. En 16, la iglesia de San Ginés (esq. sup. izq.) y la iglesia de San Nicolás el Real (esq. inf. der.).In 14, going along the San Roque Street, from the San Roque park (to one side of the Pantheon above) to the Concordia park. In 15, the Concordia park and the bullfighting ring. In 16, the San Ginés (upper left corner) and San Nicolás el Real (lower right) churches.



Fotos del Palacio de los Duques del Infantado, en Guadalajara, España. Aquí hay más información sobre el palacio. En la imagen 05 puede verse la fachada y parte de los jardines; en la 06, el patio de los leones; en la 07, algunos detalles; en 09, una maqueta de una construcción antigua típica de la zona.Photos of the Palace of the Infantado, in Guadalajara, Spain. Here is some info about the palace. In image 05 one can see the façade and parts of the gardens; in 06, the Lions' Courtyard; in 07, some close-ups; in 09, a scale model of a typical old construction in the area.

Fotos de la ciudad de Guadalajara, en el centro de España, muy cerca de Madrid. En las imágenes 01 y 02, la estación de trenes y el puente árabe (del siglo IX) sobre el río Henares, junto a un moderno puente, recién construido (aún no está en las imágenes de satélite).Photos of the city of Guadalajara, in central Spain, very close to Madrid. In images 01 and 02, the train station and the arab bridge (from the 9th century) over the Henares river; the curved bridge has been recently constructed to the side of the old one (the satellite images still don't show the new one).
En la imagen 03, parte de las ruinas de la Alcazaba, y la plaza de los Caídos en la Guerra Civil (aquí una vista satelital de la zona). En 04, celebraciones del Carnaval, que recorren la Calle Mayor, llegando al Palacio del Duque del Infantado. En la esq. sup. izq. de 10, el Ayuntamiento; en el lado derecho de 11, la Concatedral de Santa María, del siglo XIV; también, la fuente en la Plaza de Bejanque y, detrás, a lo alto, la iglesia y convento de San Francisco (más información aquí).In image 03, ruins of the Alcazaba ("castle"), and the Square of the Fallen in the Civil War (a satellital view of the area, here). In 04, celebrations of Carnival; the parade goes along the Calle Mayor (Main Street), ending at the Palace of the Dukes of El Infantado. In the upper left corner of 10, the Town Hall; in the right half of 11, St. Mary's Co-cathedral, built in the 14th century; also, the fountain at the Bejanque Square and, in the background, on higher grounds, the San Francisco church and convent (more info here, only in Spanish, though).