skip to main |
skip to sidebar


Comienza una serie de fotos de la ciudad de Ávila, en la comunidad española de Castilla y León. Esta ciudad se caracteriza por conservar completa su muralla medieval, mostrada en las fotos de esta entrada. Arriba, vistas desde diversos puntos afuera de la ciudad (desde aquí, aquí y aquí, de arriba a abajo). En la esq. inf. izq. de la imagen 04, el convento de Santa Teresa (más información, en inglés, aquí), patrona de la ciudad y de España. En 05, vistas de la muralla desde adentro de la ciudad.Here begins a series of photos from Ávila city, in the spanish community of Castile and Leon. This city is characterised by its medieval city walls, which still stand complete, and are shown in this entry. Above, views from diverse points outside the city (from here, here, and here, from top to bottom). In the lower left corner of image 04, the convent of St. Theresa (patron saint of the city, and of Spain; more on this, here). In 05, views of the walls from inside the city.

Más fotografías en el parque Enrique Tierno Galván, de Madrid. En las imágenes 29 y 30, el Planetario de Madrid. En la 31, la sala IMAX, cercana al Planetario. También en 31 y el centro de 30, la zona del memorial con la escultura de Enrique T. G.More photographs at the Enrique Tierno Galván park, in Madrid. In images 29 and 30, Madrid's Planetarium. In 31, the IMAX theatre, located close to the Planetarium. Also in 30 and in the central part of 30, the memorial zone dedicated to Enrique T. G.


Fotos del Parque Enrique Tierno Galván, en el distrito de Arganzuela, en la zona sur de Madrid (no lejos de la estación de trenes de Atocha). En la imagen 24, un modelo del sistema solar dentro de la estación de metro Arganzuela-Planetario, y un puente peatonal, el cual tiene una zona de escalada en su parte inferior.Photos of the Enrique Tierno Galván park in Madrid's southern district of Arganzuela (not far from the Atocha train station). In image 24, a model of the Solar System inside the Arganzuela-Planetario subway station, and views of a pedestrian bridge, a part of which is a climbing wall on the underside.
En la imagen 25, parte sup. izq., la torre del Observatorio del Planetario de Madrid; en la parte inf. izq., una vista hacia el Museo del Ferrocarril, hacia el norponiente (pueden verse al fondo, del lado derecho, la torre roja de la iglesia de la Santa Cruz, cerca de la Plaza Mayor, y la Torre de Madrid, en la Plaza de España). En 27 puede verse parte del Planetario, detrás
del puente.In image 25 (upper left), the Observatory tower of Madrid's Planetarium; in the lower left part, a view towards the Rail Museum, to the northwest (in the background are visible, to the right, the red tower of the Santa Cruz church, close to Plaza Mayor, and the Madrid Tower, in Plaza de España). In 27, a part of Madrid's Planetarium can be seen behind the bridge.Abajo, una vista hacia el norte, desde el mismo puente.Below, a view northwards, from the same bridge.
Algunas fotos más de la ciudad española de Guadalajara. En la mitad superior de la imagen 12, una parte del parque Barranco del Alamín, incluyendo el Torreón del Alamín, una de las antiguas entradas a la ciudad, ubicado aquí; en la mitad inferior de la imagen, el parque de la Huerta de San Antonio, con el Torreón de Alvar Fáñez, que vigilaba otra de las entradas a la ciudad. En 13, el Panteón de la Duquesa de Sevillano, terminado a principios del siglo 20 (aquí la vista satelital).Some more photos of Spain's Guadalajara city. In the upper half of image 12, parts of the Barranco del Alamín park, including the Alamín Tower, one of the old city gates, located here; in the lower half of the image, the park of San Antonio's Garden, with the Alva Fáñez Tower, guarding another of the city's gates. In 13, the Pantheon of the Duchess of Sevillano, finished on the first years of the 20th century (here's the satellital view).

En 14, yendo del parque de San Roque (junto al Panteón anterior) al parque de la Concordia, siguiendo el Paseo y la Calle de San Roque. En 15, el parque de la Concordia y la plaza de toros. En 16, la iglesia de San Ginés (esq. sup. izq.) y la iglesia de San Nicolás el Real (esq. inf. der.).In 14, going along the San Roque Street, from the San Roque park (to one side of the Pantheon above) to the Concordia park. In 15, the Concordia park and the bullfighting ring. In 16, the San Ginés (upper left corner) and San Nicolás el Real (lower right) churches.
