Saturday, September 27, 2008

Rosaleda, el Retiro. 2008



Fotos de la Rosaleda en el Parque del Retiro, de Madrid, en el mes de mayo.
Pictures of the Rose Garden in Madrid's El Retiro park, during May, the best month to visit the garden.



Tuesday, September 16, 2008

San Sebastián, Aug.2008 (3)

Finalización de la serie de fotos de Donostia - San Sebastián, al norte de España, comenzando con unas panorámicas; primero, la playa de La Concha y, abajo, una vista de casi toda la ciudad, desde el Castillo de La Mota, en el Monte Urgull. De izquierda a derecha, pueden verse la playa de Gros, la Parte Vieja de la ciudad, la playa de La Concha y la playa de Hondarreta.
Last entry of the series of pictures from Donostia - San Sebastián, in northern Spain, starting here with two panoramic views; first, La Concha beach and, below, a view of practically all of the city as seen from the La Mota Castle in the Urgull mount. From left to right are the Gros beach, the Old Quarter, La Concha beach and the Hondarreta beach.

En las imágenes 14 y 15, una secuencia de la puesta de sol entre los montes Igueldo (izquierda) y Urgull (derecha).
In images 14 and 15, a sequence of the sunset seen between the Igueldo (left) and Urgull (right) mounts.






En 16 y 17, vistas nocturnas de la bahía y la playa de La Concha (puede verse la luna sobre la ciudad), y fuegos artificiales en un concurso celebrado entre varias ciudades españolas.
In 16 and 17, night views of the bay and beach of La Concha (the moon is visible over the city), as well as fireworks in a summer contest among several Spanish cities.

Friday, September 12, 2008

San Sebastián. Aug.2008 (2)

Más fotos de Donostia - San Sebastian. En las imágenes 08 y 09, el Acuario y algunas vistas del puerto en la Bahía de La Concha. En 10 a 13, vistas desde el Castillo de la Mota, en la cima del Monte Urgull. Nótese la maqueta de la ciudad tal como era en 1813. En la 12, siguiendo las manecillas del reloj desde la esquina sup. izq.: la playa de Gros; una vista de la ciudad; la playa de La Concha; y (al centro de la foto) la Catedral del Buen Pastor. En la 13 (sup. izq.), la playa de Ondarreta (u Hondarreta) y (abajo) la Isla de Santa Clara, ubicada entre los montes Urgull e Igueldo; puede verse la estación del funicular en la cima del monte Igueldo.
More photos of Donostia - San Sebastián. In images 08 and 09, the Aquarium and views of the port at the Bay of La Concha. In 10 to 13, views from the La Mota Castle, at the top of the Mount Urgull. Notice the scale model of the city as it looked in 1813. In 12, going clockwise from the upper left: the Gros beach; a view of the city; the La Concha beach; and (at the centre of the photo) the Good Shepherd's Cathedral. In 13 (upper left), the Ondarreta (or Hondarreta) beach and (below) the Santa Clara Island, located between the Ugull and Igueldo mounts; notice the aerial tramway station at the top of the Igueldo mount.

Wednesday, September 10, 2008

Donostia-San Sebastián. Aug.2008 (1)

Ahora comienza una serie de fotos de Donostia (en euskera) o San Sebastián, en la región vasca de España, al norte del país (aquí una vista de satélite). En la imagen 01, vistas del amanecer en la playa de Zurriola, o de Gros, y a lo largo del río Urumea, al oriente de la ciudad. Puede verse lasilueta del Kursaal, sala de convenciones (esquina sup. izq.). En la 02, el puerto en la playa de La Concha, y al fondo, el Monte Urgull con el Cristo gigante en el Castillo de La Mota.
Now begins a series of photos of Donostia (in Basque), or San Sebastián, in Spain's Basque region, to the north of the country (here, a satellital view). In image 01, views of dawn at the Zurriola (or Gros) beach, and along the Urumea river. The silouette of the Kursaal Auditorium building is visible (upper left quadrant). In 02, the port at La Concha beach and, in the background, the Mount Urgull with a giant Christ in the La Mota Castle, an old fortress with origins in the 12th century.


En la 04, la playa de Zurriola, poco después del amanecer, mientras los bañistas van llegando. Esta es área de surf, principalmente. In 04, the Zurriola beach, just after sunrise and as some people start arriving in the morning. This is the spot for surfers.


En la 05, el monte Urgull y la Plaza Mayor. El Ayuntamiento, bajo el monte Urgull, en la parte vieja de la ciudad, puede verse en la 06 y la 07, en la cual también hay una vista hacia el mar desde la playa de la Concha.
In 05, the Mount Urgull and the Main Square. The Town Hall, at the base of the Mount Urgull, in the city's old quarter, is shown in 06 and 07, which displays also a view towards the sea from the Concha Beach.


Tuesday, September 02, 2008

Rome at night. Jul.2008


Termina esta serie de Roma con fotos nocturnas de varios sitios importantes. En las imágenes 32 y 33, vistas del Coliseo en distintos momentos del anochecer. En la 34, el Arco de Constantino, ubicado al lado del Coliseo. En la 36 y la mitad superior de la 35, la Fuente de Trevi. En la mitad inferior de la 35, una vista de la Plaza de España y parte de la ciudad desde la parte superior de las Escaleras (puede verse la cúpula de la Basílica de San Pedro ligeramente a la derecha del centro). En la 37, la Fuente de Gianicolo (arriba) y la Plaza y Basílica de San Pedro, en el Vaticano (abajo).

Here ends the Rome series, with night shots of several important landmarks. In images 32 and 33, views of the Colosseum at various points at dusk. In 34, the Arch of Constantine, located to the side of the Colosseum. In 36, and the lower half of 35, the Trevi Fountain. In the lower half of 35, a view of Spain's Square from the top of the Spanish Steps (the dome of St. Peter's Basilica is visible slightly to the right of the centre). In 37 (upper half) the Gianicolo Fountain and (lower half) St. Peter's Square and Basilica, in Vatican City.