Monday, March 19, 2007

Tulipanes, Mar. 2007



Unos tulipanes en la casa, plantados y cuidados por mi mamá. En las primeras fotos se ven fotos "ordinarias" y en las 2 de abajo (fotos 5-1 y 5-2) puede verse la diferencia al ponerle más técnica a la hora de tomar la foto (la edición solo fue oscurecer un poco más el fondo, recortar la imagen y reducirla de tamaño; la 5-2 es un recorte de la 5-1).
A couple of tulips grown at home (by my mother). The upper photos are "normal" shots and the lower two show a "finer" shooting technique (both 5-1 and 5-2 come from one same shot; only slight afterprocessing was done, and in 5-2 the background was cropped out).


Thursday, March 08, 2007

Mid-Mex. Feb. 2007 (4)




Para finalizar las fotos del viaje, aquí hay 3 fotos del Iztaccíhuatl o "mujer dormida" (datos aquí) tomadas desde la autopista Puebla-DF, también a diferencia de fotos aéreas anteriores; y 2 vistas de la misma autopista.
Finishing the photos from the trip, here are 3 photos of the Iztaccíhuatl mountain as seen from the Puebla-DF highway (also compare with previous aerial views from past entries); and 2 views of the same highway.

Mid-Mex. Feb. 2007 (3)



Dos fotos saliendo de Orizaba (otro toro) y 3 más del volcán Pico de Orizaba o Citlaltépetl (mapa aquí) ahora desde tierra y no desde el aire como en las fotos que había subido en entradas pasadas :)
Two photos taken when leaving Orizaba (notice another bull) and 3 more of the Pico de Orizaba volcano, now from ground level and not from the air (as in previous posts).

Mid-Mex. Feb. 2007 (2)



Restos de un fuerte (eso creo) en Champotón; dos imágenes del camino en el estado de Tabasco: un anuncio gigante en forma de toro (también hay uno entre Orizaba y Puebla) y el anochecer con Venus; dos vistas de la salida de la ciudad de Orizaba (Veracruz) al amanecer, entre montañas.
Remains of a (I suppose) fort in Champotón; 2 photos on the roads of the state of Tabasco: a giant bull-shaped publicity display and nightfall with Venus in the sky; 2 views of the city of Orizaba, taken by dawn. This is a city among mountains in Veracruz.

Mid-Mex. Feb. 2007 (1)



Aquí comienza una serie de 4 entradas con fotos del viaje de Mérida a México (más exactamente, a Cuautitlán Izcalli) por automóvil. Vistas de Champotón, Campeche, puerto en el Golfo de México. La carretera pasa a pocos metros del mar.
This is the first of a series of 4 entries describing my trip (by car) from Mérida, Yucatán, to México City. Views of the port city of Champotón, Campeche; the road is just a few metres away from the the Gulf of Mexico.

Friday, March 02, 2007

Famosos del carnaval Mérida 2007


Varios famosos de la TV mexicana desfilaron: en la foto 13, la "Chiva", que fue la reina del carnaval, y Miriam de "La hora pico"; en la 14, Sebastián Rulli, Andrés Palacios y Paty Muñoz; en la 15, Isabel Madow y Latin Lover; en la 16, Betty Monroe.
Several celebrities from mexican TV were also present.

Thursday, March 01, 2007

Carnaval Mérida 2007 (3)




Las "Diosas del Sol" de famosa cervecera. Y el oso (u osa) regresa! ahora con otro compañero (ver entrada de Marzo de 2006).
The "Sun Goddesses" from a famous beer factory. And the bear is back with a new partner (see entry from March, 2006).



Carnaval Mérida 2007 (2)

No era el mejor lugar para algunas fotos... Y no podía faltar el personaje más odiado, jeje (tip: en azul).
Not the best location sometimes... And some dark character of Mexico's history was included of course (hint: he's dressed in blue).



Carnaval Mérida 2007 (1)




Por fin, algunas fotos del carnaval de Mérida 2007. El recorrido es en la avenida más turística de la ciudad, el Paseo de Montejo, hasta llegar al centro de la ciudad.
Finally, the promised photos of this year's carnival in Merida, which takes place along the Paseo de Montejo, Merida's main turistic avenue, and ends in the city's historic centre.